When authenticating and legalising South African documents for use in foreign countries you may need to provide supporting documents. Contact our friendly specialists to find out if supporting documents are necessary for your specific situation.
Why do I need to translate my documents before legalisation?
Before legalising your document we can simultaneously translate your documents into all mayor languages using our Court approved Sworn Translator network. If we do this at hte same time as we legalise your document we can save you time. If you need a translation please contact us by email with copies of your documents so we can assess the charge and time required to translate the documents. We can provide a translation service even if we are not legalising any documents for you.
Translations are often requested additionally by authorities outside of South Africa when you are requested to deliver legalised documents.The translation assist the foreign authority or person to understand the English or Afrikaans wording in your source documents that have been legalised.We can arrange to translate just the documents or we can translate the apostille certificate as well. If you are not sure what is required please check with however is asking you to legalise the documents as it is them that must accept the final documentation from you.
Why choose our translation service?
List of documents we frequently translate:
Notarial services are often required when preparing your documents to be authenticated and legalised. Our friendly experts would welcome the chance to discuss your notarisation requirements and go over your options with you. Phone us at 0870010733 or fill out our quick form.